クレジットカード、デビットカード、PayPal、UnionPay、BPAY(オーストラリアの銀行口座のみ)が使用できます。使用できるクレジットカードは、Visa 、MasterCard 、 American Express 、Diners Club 、 JCBです。本人名義でなくても可能です。支払い方によって手数料が違いますが、平均して5壕ドルほどです。
③ビザのタイプを選択しましょう New applicationをクリックし、Work & HolidayのWorking Holiday Visa (417)をクリックしてください。上のWork & Holiday -first or second visa(462)は全く別のビザです。間違えないようお願いします。
ワーキングホリデー(ワーホリ)ビザの申請開始
「I have read and agree to the terms and conditions」にチェックを入れたら「Next」ボタンをクリックし次に進みます。
Application context:申請者の状況
Current location
現在地を選択します。
・Give details of application current location:現在の居住国の詳細。「Japan」を選択してください。
・Select the applicant’s citizenship or visa status in their current location.:現在いる国のビザのステータスを選んでください。
・Will the applicant be accompanied by dependent children at any time during their stay in Australia on this visa?:このビザで扶養義務のある子供を連れて行く予定はありますか?
・Has the applicant ever been granted and entered Australia on a Work and Holiday visa (subclass 462) before?:以前にオーストラリアにWork and Holiday(426) Visaを取得しましたか?
Application Type
アプリケーションタイプにチェックします。
・Select the type of working holiday visa the applicant is applying for:申請者が申請するワーキングホリデービザのタイプにチェックを入れます。
・First Working Holiday visa (subclass 417):ファーストワーキングホリデービザ ・Second Working Holiday visa (subclass 417):セカンドワーキングホリデービザ ・Third Working Holiday visa (subclass 417):サードワーキングホリデービザ
間違いがなければ「Next」をクリックしましょう。
Applicant:申請者情報を入力
Passport details
パスポートの詳細を記入します。
・Enter the following details as they appear in the applicant’s personal passport.:パスポートのデータを入力していきます。
・Family name:性 ・Given names:名 ・Sex:性別 Female/女性 Male/男性 Other/他 ・Date of birth:誕生日 ・Passport number:パスポート番号 ・Country of passport:パスポートを発行した国 ・Date of issue:パスポート発行日 ・Date of expiry:パスポートの有効期限終了日 ・Place of issue / issuing authority:パスポートの発行場所/発行機関 ・It is strongly recommended that the passport be valid for at least six months.:パスポートは6ヶ月以上残期があること
National identity card
国が発行した個人の証明証についてチェックします。
・Does this applicant have a national identity card?:国が発行した個人の証明証があれば「YES」をチェックします。基本的にはNoでも問題ありません
・Usual country of residence:国を選択します。「Japan」を選択します。
Department office
最寄りのオーストラリア政府オフィスのロケーションを選択します。
・The applicant may be required to attend an Australian Government Office for an interview. Which is the closest office to the applicant’s current location?:申請者は、面接のためにオーストラリア政府事務所への出席を求められる場合があります。申請者の現在地に最も近い事務所はどれですか。
・Usual occupation of the applicant.:あなたの現在の職業を記入します。
・Does the applicant intend to work during their time in Australia?:オーストラリアで仕事をしますか?「Yes」を選択した場合は職業選択の欄が出てきます。
下記の中から職業選択を選択します。
Agriculture, Forestry and Fishing:農業、林業、漁業
Mining:鉱業
Manufacturing:製造
Electricity, Gas and Water Supply:電気、ガス、水道
Arts and Recreational Services:芸術、娯楽
Construction:建設
Retail Trade:小売
Accommodation, Cafes and Restaurants:宿泊、飲食、カフェ、レストラン
Transport and Storage:運輸、倉庫
Communication Services:通信
Finance and Insurance:金融・保険
Property and Business Services:不動産
Government Administration and Defence:政府機関
Education:教育
Health and Community Services:医療、公共サービス
Cultural and Recreation Service:文化事業
Personal and Other Services:自営業
Other Services:その他
Education
教育について選択します。
・Select the applicant’s highest qualification.:最終学歴を選択します。下記の中から最終学歴を選びます。
Doctoral Degree:博士号
Masters Degree:修士号
Honours Degree:優等学士
Bachelor Degree:4年制大学卒業
Graduate Diploma:大学院ディプロマ
Advanced Diploma:上位ディプロマ
Associate Degree:短期大学士号
Diploma:専門学校
AQF Certificate IV、III:オーストラリア政府認定サティフィケイト
Certificate III (non-AQF):オーストラリア政府認定ではないサティフィケイト
Senior Secondary School Certificate:高校卒業
Other:その他
間違いがなければ「Next」をクリックしてください。
Health declarations:健康に関する宣誓
In the last five years, has any applicant visited, or lived, outside their country of passport, for more than 3 consecutive months? Do not include time spent in Australia.
過去5年以内で日本以外に3ヶ月連続で滞在をしていましたか?(オーストラリア以外で)
Does any applicant intend to enter a hospital or a health care facility (including nursing homes)while in Australia?
オーストラリアにいる間に入院する予定はありますか?
Does any applicant intend to work as, or study to be a doctor, dentist, nurse or paramedic during their stay in Australia?
オーストラリアで、医者、歯医者、看護師、理学療養師として働くまたは勉強、訓練をしますか?
Does any applicant intend to work or be a trainee at a child care centre (including preschools and creches) while in Australia?
オーストラリアでチャイルドケアセンター (保育園、託児所など)で仕事をするまたは実習をしますか?
Does any applicant intend to be in a classroom situation for more than 3 months (eg. as either a student, teacher, lecturer or observer)?
オーストラリアにいる間に3ヶ月以上学校にいますか?(例:学生、教師、講師、オブザーバーのいずれか)
・Has any applicant:次のような状況はありますか?
ever had, or currently have, tuberculosis? 結核にかかったことはありますか?
been in close contact with a family member that has active tuberculosis? 結核にかかった人と接触はありますか?
ever had a chest x-ray which showed an abnormality? 今までで胸部のレントゲン検査で異常はありますか?
During their proposed visit to Australia, does any applicant expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for
オーストラリアにいる間に、以下の病気のために治療費がかかるまたは、継続した治療が必要ですか?
blood disorder:血液疾患
cancer:癌
heart disease:心臓病
hepatitis B or C and/or liver disease:B型肝炎またはC型肝炎
HIV infection, including AIDS:エイズを含む免疫疾患ウイルス
kidney disease, including dialysis:透析を含む腎臓病
mental illness:精神病
pregnancy:妊娠
respiratory disease that has required hospital admission or oxygen therapy:入院が必要だった呼吸器系疾患
other?:その他あらゆる種類の手術
Does any applicant require assistance with mobility or care due to a medical condition?
病気が原因で、介護や補助が必要ですか?
間違いがなければ「Next」をクリックしましょう。
Character declarations:人格に関する宣誓
Has any applicant ever been charged with any offence that is currently awaiting legal action?
犯罪を犯し法的処置をうけていますか?
Has any applicant ever been convicted of an offence in any country (including any conviction which is now removed from official records?
今までに犯罪歴はありますか?
Has any applicant ever been the subject of an arrest warrant or Interpol notice?
逮捕令状や国際手配の対象になったことはありますか?
Has any applicant ever been found guilty of a sexually based offence involving a child (including where no conviction was recorded)?
性犯罪歴はありますか?(子供も含む)
Has any applicant ever been named on a sex offender register?
性犯罪者として登録されていますか?
Has any applicant ever been acquitted of any offence on the grounds of unsoundness of mind or insanity?
精神疾患を理由に無罪判決を受けたことはありますか?
Has any applicant ever been found by a court not fit to plead?
裁判で不起訴になったことはありますか?
Has any applicant ever been directly or indirectly involved in, or associated with, activities which would represent a risk to national security in Australia or any other country?
オーストラリアまたは他国の国家安全保障に関わる事に直接的または間接的に関係したことはありますか?
Has any applicant ever been charged with, or indicted for: genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?
集団虐殺、戦争犯罪、人権犯罪、拷問、奴隷、その他国際的に深刻な犯罪で告発されたことはありますか?
Has any applicant ever been associated with a person, group or organisation that has been or is involved in criminal conduct?
現在または過去に犯罪に関する個人または組織に関係したことはありますか?
Has any applicant ever been associated with an organisation engaged in violence or engaged in acts of violence (including war, insurgency, freedom fighting, terrorism, protest) either overseas or in Australia?
Has any applicant ever served in a military force, police force, state sponsored / private militia or intelligence agency (including secret police)?
今まで軍隊、警官、公的私的武装集団、諜報機関(秘密警察含む)に従事していましたか?
Has any applicant ever undergone any military/paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?
今までに軍隊や自衛組織で武器爆発物または化学物質や生物制約の製造訓練を受けたことはありますか?
Has any applicant ever been involved in people smuggling or people trafficking offences?
今までに密輸または人身売買に関与したことはありますか?
Has any applicant ever been removed, deported or excluded from any country (including Australia)?
今までに国外退去になったことはありますか?(オーストラリア含む)
Has any applicant ever overstayed a visa in any country (including Australia)?
今までに不法滞在をしたことはありますか?(オーストラリアを含む)
Has any applicant ever had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?
オーストラリア政府や他の公的機関に対して未払いの罰金がありますか?
間違いがなければ「Next」をクリックしてください。
Working holiday declarations:ワーキングホリデー(ワーホリ)ビザの規定
Understand that they must abide by the conditions of the visa.
ビザの規定を遵守しなければならないこと。
Understand that the visa they are applying for does not permit them to be employed in Australia with one employer for more than 6 months without prior permission.
事前の許可なしに同一雇用主の元で6ヶ月以上就労できないこと。
Understand that the visa they are applying for does not permit them to undertake studies or training for more than 4 months.
4ヶ月以上は就学できないこと。
Have sufficient funds for the initial period of their stay in Australia and for the fare to their intended overseas destination on leaving Australia.
十分な資金を持っていること
Are applying for their first working holiday visa and have not previously entered Australia on a working holiday visa (on a passport of any country).
(本申請は)1回目のワーキングホリデービザ申請であること。
間違いがなければ「Next」をクリックしてください。
Declarations:情報の正確に関する宣誓
Giving false or misleading information is a serious offence. The applicants declare that they: Have read and understood the information provided to them in this application.
Have provided complete and correct information in every detail on this form, and on any attachments to it.
このフォームに記した情報は完全に正確かつ最新のものです。
Understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application, or if any of the applicants fail to satisfy the Minister of their identity, the application may be refused and the applicant(s), and any member of their family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time.
Understand that if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled.
Understand that if this application is approved, any person not included in this application will not have automatic right of entry to Australia.
申請の冒頭に記された情報を理解し、ビザの各種条件を守ります。
Will inform the Department in writing immediately as they become aware of a change in circumstances (including change of address) or if there is any change relating to information they have provided in or with this application, while it is being considered.
Have read the information contained in the Privacy Notice (Form 1442i).
プライバシー規定(1442iフォーム)の情報を読みました。
Understand that the department may collect, use and disclose the applicant’s personal information (including biometric information and other sensitive information) as outlined in the Privacy Notice (Form 1442i).
Give consent to the collection of their fingerprints and facial image if required.
必要に応じて、自分の指紋と顔画像の収集に同意します。
Understand that, if required to provide their fingerprints and facial image, the applicant’s fingerprints and facial image and biographical information held by the Department may be given to Australian law enforcement agencies to help identify the applicant and determine eligibility for grant of the visa being applied for, and for law enforcement purposes.
Give consent to Australian law enforcement agencies disclosing the applicant’s biometric, biographical and criminal record information to the Department to help identify the applicant, to determine eligibility for grant of a visa and for law enforcement purposes.
Give consent to the Department using the applicant’s biometric, biographical and criminal record information obtained for the purposes of the Migration Act 1958 or the Citizenship Act 2007.
Each applicant who is 18 years or over has read, or had explained to them, information provided by the Australian Government on Australian society and values, and agrees to the Australian values statement.
ワーホリビザ申請後にはまずは「IMMI Acknowledgement of Application Received」というメールが自動返信にて届きます。合わせて早い場合は、同時でワーキングホリデービザ承認のメールが届きます。ビザ承認のメールがこない場合は定期的に、メールボックスをチェックをしてみてください。
ビザが下りた場合は「Grant Notification」とタイトルに記載されているメールがオーストラリア移民局から届きます。そこに添付されている「IMMI Grant Notification」のファイルは必ず保存しておいてください。ビザの証明になります。オーストラリア渡航前に、このファイルを印刷して持って行くようにしましよう。
「IMMI Request for More Information」と記載されたメールが届いた場合は、追加で情報の提出が必要です。メールに添付されているファイルから必要な情報が確認できます。